“不,我不这样认为。按照你这样说,那些宗教信仰者——比如说主教或者教宗,那么他们又如何做解释?他们没有任何欲。望……”大卫的话才说了一半,就看到雨果再次摆了摆手表示了否认,这让大卫后面的话直接就卡在了喉咙里,一脸郁闷。
“如果真的有人可以撇开七宗罪里的所有罪恶,我们可以把它奉为神明。世界上也许真的有这样的人,也许。”雨果先是对大卫的质疑表示了肯定,“但问题就在于,这部电影所表现的主题就是,在一个充满无数诱。惑和罪恶的世界里,所有可能的美好不过是生活中海市蜃楼的瞬间而已,可望而不可即。没有人能够逃脱命运里无处不在的欲。望,更没有人能够逃离这世俗生活中随时可能降临的命运。就像你说的,主教或者教宗,他们几乎禁止了一切欲。望,他们自律着自己的生活,但他们真的是一点欲。望都没有吗?”
雨果的反驳让大卫停顿了一下,他不是笨蛋,相反他是一个绝对聪明的人,他已经预料到雨果要说什么了,但他却没有办法反驳。“如果他们没有任何欲。望,为什么他们要参与政治?为什么他们要不断扩大信徒基础?梵蒂冈的存在又是为了什么?仅仅只是为了侍奉上帝?”
“雨果,你……”大卫所有的话语最后都化作了嘴角一个无奈的笑容。即使在歌颂言论自由的美国,宗教和种。族一样都是敏感话题,更何况,雨果刚才几乎可以说是大逆不道地挑战宗教权威,被别人听到,雨果可是吃不完兜着走的。
大卫莫名就想起了雨果是一支摇滚乐队主唱的事来。
对于雨果来说,这并不算什么,严格来说,他是没有信仰的,虽然他现在过圣诞节,但不代表他信仰天主教;虽然他是犹太人,但也不代表着他信仰犹太教。
雨果耸了耸肩,无所谓地笑了笑,“这就是我最喜欢‘七宗罪’的一点,它塑造了一个无尽黑暗的世界,所有欲。望在这里都被无限放大,社会的弱点被完美地浓缩在了无名氏(John。Doe)的完美犯罪之中。说无名氏是为了信仰殉道也好,说无名氏是为了自己的理想飞蛾扑火也罢,但是……他成功了,不是吗?”
无名氏(John。Doe),这就是“七宗罪”里罪犯的名字,许多人都把它翻译成为“约翰-杜”,但这是一个错误的翻译。其实John。Doe就和中。国惯用的张三、李四差不多,是指代某个身份不明的人,也就是“某人”的意思。这种使用方式最早来源于英国爱德华三世统治时期,男人称呼为“John。Doe”,女人则称呼为“Jane。Doe”,而后在北美地区被广泛使用。
在“七宗罪”里,这个指代是十分有特殊意义的。换而言之,编剧并没有赋予这个罪犯真实的名字,从头到尾都只是使用“无名氏”来称呼。这并不是编剧懒得起名字,而是可以看做编剧在刻意模糊他的身份,他并不是一个特定的人物,而是社会现象的一个缩影——又或者可以解读为是上帝派下来的使者。
后面这种解读宗教色彩太浓厚,相对而言,雨果更倾向于认为,编剧使用“无名氏”来称呼这个罪犯,是在与故事的主旨呼应:欲。望,所谓的七宗罪就是欲。望的化身,但也没有具体指代,而利用七宗罪完成了完美救赎的殉道者也不是一个特定的人物,就是一个意象符号。
“欲。望是人类永远无法摆脱的枷锁之一,这就是电影的核心主旨——至少我是这样认为的。”雨果接着说到,大卫却陷入了沉思,“所以,在我看来,这部电影讲述的是每一个人面对欲。望都有选择的权利,选择节制或者选择放纵,几乎就是每个人的一念之差,结果却会截然不同。社会之所以变得黑暗可怕,就是因为大部分人选择了放纵,所以无名氏选择了这种极端的方式警醒社会,希望将人们从欲。望之中唤醒。”
大卫抬起头深深地看着雨果,“你这是在赞同无名氏的做法吗?”
雨果不由呵呵地笑了起来,“放心,我不会选择这种极端的手法。”但是大卫却依旧没有动容,始终满脸严肃,这让雨果有些无奈,他只能接着解释到,“我想说的是,人们是可以选择节制的,但许多人却选择了放纵。无名氏并没有意识到这一点,他的个性里有太多悲观色彩和极端想法,所以他选择了最为可怕的方式。”
雨果看着大卫依旧没有放松的表情,就彷佛在看着一个潜在罪犯一般,不由哑然失笑,“这样说吧,电影最后有一句台词,老警探威廉-沙摩塞引用了海明威在‘战地钟声(For。Whom。The。Bell。Tolls)’里的语句,‘这个世界如此美好,值得人们为它奋斗’。我只相信后半句。”雨果说到这里顿了顿,看着大卫认真地说到,“无名氏不愿意为之奋斗,他选择了极端的方式进行了审判和裁决。这,才是电影最终表达的思想。”