“enid,忍住,千万不能哭!你的脸是我的心血!”闻声赶来的戴维·怀特夸张地叫了一声,前排听到的笑了起来。
夏真哭笑不得地走到最前面,“太谢谢了,这个实在是太意外了,谢谢……”夏真一会儿英语一会儿韩语。
“我是eve在欧洲的粉丝团团长李景山,她是副团长徐海燕,我们很高兴策划这场应援。”一个戴眼镜地男生非常有礼貌地说道,说着他拿出一个本子,“请帮我们签个名,这是我们共同的签名。”
看到本子,夏真本能就是拿笔签字,签完后,听到这名她笔下一顿,眨眨眼看着刚才挥动旗子吹哨子的女孩,还有和她说话的男孩,“你们是中国人?”这句话夏真是用中文说的。
“是,我们是中国人,我是北京的,她是香港的。”李景山说道,“我们有很多中国人,当然也有韩国日本、当然更多的是欧洲人,包括英国、法国、德国……”
“我们几乎召集了所有能来的,事实上知道美国队长剧组到英国取景我们就在策划了,今天才凑足人。”徐海燕挥了挥手中的旗子。
“谢谢,谢谢……”
这是夏真第一次遇到除中国地区外的,中国籍粉丝团团长,一时间激动地不知道该说什么好。
中国和韩国的关系并没有那么好,虽然在很多人眼中他们都是亚洲人,但因为韩国篡改历史,中韩舆论矛盾也日渐僵化,崔成旭不让夏真前往中国,一个相当大的原因就是韩国教育部门不断的篡改历史,中国人对韩国人已经没有几年前那么友好,夏真若是去中国,说不定台下还会有中国人让她滚出中国,不要在中国圈钱。
夏真虽然已经认清自己不能改国籍的事实,但是内心还是希望可能得到原来祖国人民的喜爱,她不去中国,就是不希望原来祖国的同胞认为她是到中国圈钱的。
“谢谢,愿中韩友谊长存。”夏真用中文郑重其事地说道,“谢谢你们喜欢我,我不会辜负这份喜欢。”
后一句话,夏真又用英语说了一遍。
这场声势浩大的应援,被英国多家媒体刊登,从英国席卷欧洲,再向北美、亚洲扩散。
夏真那句“愿中韩友谊长存”在韩国国内引起了一阵热议,有人认为夏真很友好,但同样有人感觉夏真没有资格说这句话,韩国也是两派分化特别严重的国家,韩国国内一些偏激的人士针对这句话在网上攻击夏真,“那么喜欢中国就滚到中国去吧”、“韩国的耻辱,中国的走狗”……
但更多的人认为,这样的言语从韩国外交形象大使嘴里说出来并不过分,代表着是韩国一个友好的态度,很多不喜欢韩流明星的中国人,也认为这样的话很暖心,毕竟夏真给中国捐了很多钱,也很少到中国来“圈钱”。
至于那样的跳梁小丑,夏真一笑了之,如今她在韩国的地位都不用她出面,国内自然有人会解决他们。
果然事情发生一周后,崔成旭为夏真带来韩国那边的消息,韩国政府决定授予夏真非军事区“和平大使”称号,以嘉奖她为和平事业做出的贡献,下个月政府会举行正式举行委任仪式。
与此同时,夏真在英国互联网的名人搜索排名也首次由二十开外,进入前十行列。
问夏真“你觉得你哪里最漂亮”,夏真大概回你一句“我觉得我哪里都不错”,问eve则是五花八门,但若问影评人,他们大概能给你一个统一的答案,眼睛。
影评人最喜欢夏真的眼睛,《人物》主编曾写下这样一段话,“……在我看来enid演戏时完全用不到台词,她只需要睁着眼睛,你就知道她要说什么,‘喜怒哀惧’都在她的眼睛里。”
影评人会有这种印象,是从《在云端》开始的,贾森导演是为了表现出剧本人物的桀骜不驯,拍摄到夏真戏份时,运用了大量的近景镜头,整部戏影评人最深刻的,就是夏真饰演的娜塔莉不服输的眼神,而《亲爱的约翰》为了突出人物情感,更是特别给予夏真眼睛两秒特写,她所饰演的莎文娜含泪送走了赶赴前线的约翰。
而乔·庄斯顿导演更是在拍戏时有意调整镜头,将镜头的中心点对准夏真的眼部,夏真看了经过简单剪辑后的拍摄效果,感觉自己肢体语言被导演弱化,只突出了面部表现,她曾经委婉地对导演提出抗议,她认为自己肢体表现力一点不比面部表现力差。
导演庄斯顿笑呵呵地摇头,“强化你的优点,是让观众记住你在电影里表现,就像进了一间豪华大房子,到处都精致,无处不华丽,眼睛都不知道往哪里看,反而不如一间普通的屋子,有一件稀世珍宝,更让人觉得惊喜,你要知道,这部戏还有一个更加出色的‘美国队长’啊。”
夏真也不是傻子,她很快明白了导演的意思,电影的绝对主角是“美国队长斯蒂夫”,是他的扮演者“克里斯·埃文斯”,自己表现的再好,在观众看来不过是美国队长的陪衬,大家更想看的是美国队长如何如何,而不是她这个队长的初恋女友,庄斯顿导演看似弱化了她在镜头前的表现力,事实上是强调了她的优点。