蟾宫之上(月亮之上)~
有绮梦兮,烁烁飞扬(有一个梦想在自由地飞翔)
昨已往兮(昨天以往)
忧怀之曝(尽风干了忧伤)
与子见兮,在野之陌青.(我和你重逢在那苍茫的路上)
牵绕兮我怀,河升波涨(生命已被牵引,潮落潮涨)
美人兮相伴,斯是阙堂(你的地方,就是天堂!)”
电视机前的日本观众,顿时都是看得张大了嘴巴……心里都颤抖起来……这……这……这粗鄙的舞曲!?竟然真是如此优美四言诗改编!?
这怎么可能?
难道这街头广场舞派是真实存在的?
电视机前原本愤怒无比的日本观众都傻眼了……怎么?这金陵的街头广场舞派,竟比他们鸳鸯蝴蝶派用的原创诗还华丽,还优美呢……这到底是怎么回事?
见京都卫视的人都呆住了,不好相信这个事实,小张乐得嘴巴都咧到了耳朵上,这时候小王也来劲啊,上来哈哈一笑道:“这有什么难的,我也有一首街头广场舞派诗曲,各位请听~”
说着他也嚎了一嗓子:
“出卖我的爱,逼着我离开~
最后知道真相的我眼泪掉下来~
出卖我的爱,你背了良心债~
就算付出再多的爱也再买不回来~
当初是你要分开,分开就分开~
现在又要用真爱,把我哄回来~
爱情不是你想买,想买就能买~
让我挣开让我离开放手你的爱~”
苏怀边听着他唱,又边轻摇折扇念道:
“质我之爱兮,迫我别离(出卖我的爱,逼着我离开);
明汝之诡辞兮,泫而泪泣(最后知道真相的我眼泪掉下来~)
质我之爱兮,汝心责负(出卖我的爱,你背了良心债~)
假汝之多情兮,徵而不及(就算付出再多的爱也再买不回来~)
汝别汝去,我自告离(当初是你要分开,分开就分开~)
汝言汝情,实劳我心(现在又要用真爱,把我哄回来~)
情难质剂,汝本多情(爱情不是你想买,想买就能买~)
弃子之手,以晌我心。(让我挣开让我离开放手你的爱~)”
苏怀念毕,全场日本记者彻底吓得脑袋一嗡……我的天哪,这金视随便拉两人出来,竟然都能写出这不逊于《最选民族风》这街头广场舞派,竟真都是如此优美的四言诗改编的……
甚至比日本鸳鸯蝴蝶派的词更美!?
日本几十年来浸淫,引以为傲的国民曲风,竟然是华夏一个市区的街头文化……